Tradução É uma profissão! Assim como o médico, o professor, o eletricista, o taxista… Não, não só algumas páginas, não é rapidinho, tá sem grana? Eu também! Adorei a resposta do Ulisses, vou começar a usá-la,
Assim como a grande maioria dos tradutores, estou farto de receber pedidos para fazer tradução de graça. Embora atue somente com tradução simultânea, não estou livre desse infortúnio. O folgado geralmente complementa com frases do tipo: “São só X páginas…”, “É para minha tese de mestrado e/ou doutorado…”, “Para você é fácil…”, “Quebra esse galho porque estou sem grana…” ou qualquer outra justificativa absurda. De agora em diante, tradutores do mundo, uni-vos! Respondam ao pedido insólito com a singela pergunta: “Você pede carona para taxista?”. Se você não tem cara-de-pau de pedir carona para taxista, por que você pediria para um tradutor profissional fazer tradução de graça?
Continue lendo: http://www.teclasap.com.br/2009/07/21/voce-pede-carona-para-taxista/#!
Cf.: Como se diz “carona” em espanhol?
Que tal aprender de uma maneira divertida? Curta! Comente! Compartilhe esta ideia!
Opções não faltam! Siga-nos aqui:
Deixe um comentário