Série Malentendido
Isabel é uma menina brasileira que está recebendo Mercedes, sua prima espanhola, em casa. Apesar de Júlia, sua mãe, falar espanhol e conversar com a sobrinha e com a irmã sem dificuldade, Isabel ainda não aprendeu o idioma. Por conta do desconhecimento da menina dos falsos amigos, as primas estão tendo dificuldades de comunicação… Tânia, a mãe de Mercedes, é brasileira, mas já mora há muitos anos na Espanha e construiu família por lá com Andrés. Também é mãe de Blanca. Outros personagens são Pedro, pai de Isabel; dona Luisa, avó paterna de Isabel e dona Irene, avó materna das meninas.
© 22 Tons Latinos
Todos os direitos reservados em nome de Isabella Nogueira.
————
Você já passou por algum mal-entendido com o espanhol? Quer nos contar a sua história? Basta enviar uma mensagem para isabella.nogueirab@gmail.com. Ao fazê-lo, você autoriza o 22 Tons Latinos a publicar a história no blog https://22tonslatinosport.wordpress.com e em livro eletrônico ou em papel, cedendo dessa forma todos os direitos autorais sobre o texto.
Que tal aprender de uma maneira divertida? Curta! Comente! Compartilhe esta ideia!
-
Em espanhol dizemos “sordo” ou “zurdo”?
As duas palavras existem, mas cada uma tem um significado diferente! Continue reading
-
Como se diz “jato” em português?
Mercedes está falando de qual animal?! Continue reading
-
O que significa “quente” na Bahia?
Afinal, estava quente ou não? O que rolou? Continue reading
-
Como se diz “ladrón” em português?
Será que a casa da Isabel foi assaltada?! Como se diz “ladrón” em português? Continue reading
-
Como se diz "Q" em espanhol?
O que foi que aconteceu aqui? Que palavrão foi esse que fez a dona Irene desmaiar?! Nome da letra Q em espanhol: cu Nome da letra Q em espanhol: quê ¿Queso se escribe con la ce o com la cu? → Queijo se escreve com cê ou com quê? Vamos conhecer o alfabeto em português e em… Continue reading
SOBRE MIM
Sou jornalista, tradutora e professora de espanhol. Atuo nas áreas de tradução nos pares inglês > português/espanhol e português <> espanhol. Além disso, também faço transcrição de áudios em português e espanhol. Atualmente, além de aulas particulares de espanhol, sou professora colaborativa do curso para tradutores Quijote.
citação
Quer citar algo do blog? Sem problema nenhum, desde que não se esqueça de dar o devido crédito à autora.
Para fazer citações em trabalhos acadêmicos, pode fazer assim:
BARROS, Isabella R. N. de. Escrever aqui o título do post. 22 Tons Latinos, Rio de Janeiro, dia do post, mês do post. ano do post. Disponível em: link do post. Acesso em: data de acesso.