Você já ouviu falar nas palavras heterotônicas? Sabe o que é?
É impossível associar as palavras a regras especiais que determinam o seu acento tônico. Em geral, esse é usado nos vocábulos conforme a posição que adquira na língua de origem e, em muitos casos, foram mantidos na mesma posição. Em outros, houve deslocamento do acento tônico em palavras portuguesas, e essa mudança prosódica causa aspectos distintos com palávras análogas do espanhol; na transposição do acento tônico de uma sílaba a anterior (sístole) ou de uma sílaba para a posterior (diástole). Fonte: MARRONE, Celia Siqueira. Português-espanhol: aspectos comparativos. São Paulo: Editora do Brasil, 1990.
Deixe um comentário