Você se senta “na mesa” ou “à mesa”?

O verbo sentar é pronominal (sentar-se) e pode ser regido por duas preposições: a e em, dando, cada uma, um sentindo diferente ao verbo. Vejamos:

Sentar-se na mesa = sobre a mesa

[sentarse en la mesa]

Como estava cansada, me sentei na mesa.
Como estaba cansada, me senté en la mesa.




Sentar-se à mesa = sentar-se numa cadeira para comer o que está sobre a mesa

[sentarse a la mesa]

Isabella se sentou à mesa para comer a ceia.
Isabella se sentó a la mesa para comer la cena de Navidad.


Entretanto, tanto em português quanto em espanhol, as duas formas são aceitas igualmente com o sentido de sentar-se para comer, sendo a forma à mesa considera mais formal.


Que tal aprender de uma maneira divertida? Curta! Comente! Compartilhe esta ideia!

Opções não faltam! Siga-nos aqui:

google+_button facebook_button twitter_button tumb_button linkedin_button pinterest_button instragram

4 comentários

  1. Isabella, qual o nome desta charge (personagem) e autor dela (figura de óculos)? Poderia por favor informar se há biblioteca de imagens dela em site ou página própria?

    Curtir

    1. Boa noite, Ednart. Tudo bem? Desculpe tanta demora para responder. Por algum motivo a mensagem estava em spam. Bom, essa personagem é o meu avatar. Foi criada por mim através do bitmoji.

      Curtir

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s