Como se diz "barata" e "barato" em espanhol?

 
Não são exatamente falsos amigos… Vejamos:
 
BARATA (inseto)
[cucaracha]
 
BARATO/A (adjetivo)
[barato/a]
 
Esta bolsa está muito barata.
Esta bolsa está muy barata.

—————————————————————————————–Série Malentendido: Isabel é uma menina brasileira que está recebendo Mercedes, sua prima espanhola, em casa. Apesar de Julia, sua mãe, falar espanhol e conversar com a sobrinha e com a irmã sem dificuldade, Isabel ainda não aprendeu o idioma. Por conta do desconhecimento da menina dos falsos amigos, as primas estão tendo dificuldades de comunicação… Tânia, a mãe de Mercedes, é brasileira, mas já mora há muitos anos na Espanha e construiu família por lá com Andrés. Também é mãe de Blanca. Outros personagens são Pedro, pai de Isabel; dona Luisa, avó paterna de Isabel e dona Irene, avó materna das meninas.

Para ver todas as tirinhas, clique aqui.

Quer aprender de uma maneira divertida?

Então, senta que lá vem a história!

 Não quer mais perder nenhuma novidade do blog? Siga-nos aqui:

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s