Como se diz "cair na folia" em espanhol?


Com a ajuda de Norma Medina e Fabiola Kim Wanderley

Cair na folia (carnaval)
[salir en comparsa]
O carnaval está chegando e eu vou cair na folia.

El carnaval está llegando y yo voy a salir en comparsa.

———-

Obs.:

Comparsa
[foliões, grupo de mascarados (fantasia)]

———-

 

Cair na farra/gandaia (em geral, sem ser carnaval)
[ir de farra; salir de juerga; salir de parranda; pasarla bien; salir de reventón]

Sexta à noite é dia de cair na farra.
Los viernes por la noche es para ir de farra / salir de juega / salir de parranda.

Que tal aprender de uma maneira divertida?
Curta! Comente! Compartilhe esta ideia!

Opções não faltam! Siga-nos aqui:

google+_button facebook_button twitter_button tumb_button linkedin_button pinterest_button

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s