Como se diz "te amo" em espanhol?

(EU) TE AMO
[te quiero; te amo]
 
Para entender melhor o uso das duas frases em espanhol (te quiero e te amo), fiz uma pequena pesquisa e encontrei algumas controvérsias. Entretanto, no geral, a diferença é a seguinte:
 
Te quiero: querer = cariño, amor (DRAE). É usado com pessoas próximas que amamos, como família e amigos.
 
Amo muito a minha mãe.
Quiero mucho a mi mamá.
 
Te amo: amar = Sentimiento de afecto, inclinación y entrega a alguien o algo. Tendencia a la unión sexual. Relaciones amorosas. (DRAE) É usado mais nas relações amorosas.


Amo muito o meu namorado.
Amo mucho a mi novio.


Que tal aprender de uma maneira divertida?
Curta! Comente! Compartilhe esta ideia!

Opções não faltam! Siga-nos aqui:

google+_button facebook_button twitter_button tumb_button linkedin_button pinterest_button instragram

 

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s