Pobre queijo…

 
 
QUEIJO FUNDIDO / QUEIJO PROCESSADO / QUEIJO PASTEURIZADO
[queso fundido / queso processado / queso manufacturado]

 
 
Qual é o problema da imagem?
 
Bom, está na palavra “fudido”! Se levássemos em conta o outro nome do queijo (processado), até que poderia fazer sentido, mas o nome do queijo é “fundido”, do verbo fundir. Alguém se esqueceu da letra N aí…

¿Cuál es el problema de la imagen?
 
Bueno, el problema está en la palabra “fudido” (jodido). Si se tuviera en cuenta su otro nombre (procesado), podría hacer algún sentido, pero el nombre del queso es “fundido”, del verbo fundir. Alguien se olvidó de la N…

 
OBSERVAÇÃO:
 
A palavra joder, apesar de ser um palavrão em espanhol, é muito usada como exclamação de irritação, aborrecimento, surpresa, etc. Não sejamos hipócritas, quem nunca xingou ao chutar o pé da mesa com o dedinho mindinho?! Veja mais sobre isso aqui: http://www.elnaviero.com/spip/spip.php?article1075
 
Obs.: O objetivo deste blog não é ensinar palavras de baixo calão, mas esclarecer seu uso, para que as pessoas saibam como e onde podem ser usadas, e, principalmente, onde NÃO podem ser usadas. 

 

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s