Hiperónimos y hipónimos

Un hiperónimo es una expresión general mientras que un hipónimo es una expresión específica. Tener esperanzas, por ejemplo, es má general que albergar esperanzas y abrigar esperanzas. El hiperónimo incluye el significado de la expresión específica y el hipónimo añade un matiz al significado de la expresión general. El verbo enseñar es hiperónimo de dar clase y de impartir clase porque se pueden ‘enseñar’ muchas cosas (enseñar la lengua al médico, enseñar a nadar, enseñar español), pero dar clase o impartir clase se refieren específicamente a la escuela.

GLOSSÁRIO ESPANHOL – PORTUGUÊS

general = geral
mientras que = enquanto
añade = acrescenta, adiciona
enseñar = ensinar, mostrar
dar clase / impartir clase = dar aula

Referência: 3,000 locuciones verbales y combinaciones frecuentes. Adela Robles-Saez. Editora: Georgetown University Press

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s