O dia 12 de outubro hispânico


E as comemorações do dia 12 de outubro não param!! Se no Brasil comemoramos o dia da nossa padroeira, Nossa Senhora Aparecida e o dia das crianças, os hispânicos comemoram: Día de la Hispanidad, Día de las Américas, Día de la Raza e Fiesta Nacional de España. Leia mais aqui: http://www.12octubre.es/

Vejamos como foi este dia para os espanhóis em um texto comentado:

El Príncipe debuta presidiendo el desfile militar del 12 de octubre

El Príncipe de Asturias presidió este sábado, por primera vez, el desfile militar por la Fiesta Nacional con motivo del 12 de octubre debido a la ausencia del Rey Juan Carlos, todavía convaleciente de su última operación de cadera. Así pues, el Heredero fue el protagonista absoluto de una parada que, como viene siendo habitual, fue más austera que en años anteriores.
  • Todavía = ainda
  • operación de cadera = cirúrgia no quadril
  • así pues = portanto, então
  • Heredero = herdeiro
El Ministerio de Defensa preparó este año un acto, que discurrió entre la Plaza de Colón y el Paseo del Prado, con un formato muy similar al de 2012 y que ha costado unos 823.000 euros, que se limitó prácticamente al paso de unidades a pie y en el que no se vieron carros de combate ni ‘cazas’ por el centro de Madrid.
  • Ministerio de Defensa = Ministério de Defesa
  • discurrió (v. discurrir – 3ª persona singular del pretérito indicativo) = transcorreu (v. transcorrer – 3ª pessoa singular do pretérito perfeito)
  • muy = muito
  • paso = passagem
  • vieron (v. ver – 3ª persona plural  del pretérito del indicativo= viram (v. ver – 3ª pessoa singular do pretérito perfeito)
  • cazas (avión) = caças (avião)
Los actos comenzaron en torno a las 10.30 horas con la llegada de los Príncipes de Asturias a la plaza de Neptuno, donde recibieron los honores de ordenanza, tras los cuales Don Felipe pasó revista al Batallón de la Guardia Real, que le rindió honores, y saludó a las autoridades.
  • pasó revista = passou em revista
  • rindió honores = foi homenageado
  • saludó (v. saludar – 3ª persona singular del pretérito indicativo) = cumprimentou (v. cumprimentar – 3ª pessoa singular do pretérito perfeito)
La ausencia por primera vez del rey, pero también de la reina y el resto de la Familia Real, en la celebración del desfile por la Fiesta Nacional obliga a realizar cambios en el protocolo para ajustar el acto a los honores que la ley establece para el Heredero, diferentes a los que deben rendirse al jefe del Estado.
  • rey = rei
  • reina = rainha
  • cambios = mudanças, alterações
  • establece = estabelece
  • rendirse = prestar (homenagem)

Brindis “por el rey y por España” en el que Letizia se queda sin beber (VÍDEO)


El príncipe de Asturias ha animado a los invitados a la recepción por la Fiesta Nacional, en nombre del rey, a celebrar lo que une a todos los españoles, que “es mucho”, y a reafirmar el compromiso “con un futuro compartido” de concordia y progreso.
  • invitados = convidados
  • compartido = compartilhado
  • concordia = concórdia, harmonia, entendimento
  • progreso = progresso
La imagen curiosa del acto la ha protagonizado la princesa Letizia, que durante el brindis ha preferido no beber de la copa, mientras la reina, la infanta Elena y el príncipe sí lo hacían. “Por el rey y por España”, dijo el príncipe manteniendo alzada su copa. Tras ello, todos bebieron mientras Letizia contemplaba fijamente la copa.
  • brindis = brinde
  • copa = taça
  • mientras = enquanto
  • dijo (v. decir) = disse (v. dizer)
  • alzada (v. alzar= erguida (v. erguer)
  • tras = depois de, atrás de
  • fijamente = fixamente
“Si lo que nos une es mucho, es mucho más todo lo que cada día seguirá estrechando nuestros vínculos y los de toda España con la comunidad internacional”, ha subrayado el heredero de la Corona, que ha trasladado el saludo “más afectuoso” y los “mejores deseos” de parte de Don Juan Carlos para todos los invitados.
  • estrechando (v. estrechar – gerundio) = estreitando (v. estreitar)
  • subrayado = sublinhado, destacado
  • Corona = Coroa
  • trasladado = transmitido
  • saludo = saudação
En su mensaje, Don Felipe, que ha felicitado a la Guardia Civil en el día de su patrona, la Virgen del Pilar, ha afirmado asimismo: “España, con la Corona a su servicio, continuará trabajando siempre para garantizar ese progreso, ese porvenir, superando cualquier dificultad”.
  • mensaje = mensagem
  • Guardia Civil = Guarda Civil
  • patrona = padroeira
  • Virgem del Pilar = Virgem do Pilar
  • asimismo = também
  • garantizar = garantir
  • porvenir = porvir, futuro
  • cualquier = qualquer
  • dificultad = dificuldade

Para ver o vídeo acima citado, clique aqui.

Fonte: http://www.huffingtonpost.es/


———-———-———-———-———-———-

Série “Lente de aumento: trechos comentados”

Faltou alguma palavra? Mande um e-mail (isabella.nogueirab@gmail.com) ou deixe um comentário.



Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s