Como se diz "deixar na mão" em espanhol?

DEIXAR NA MÃO

Droga! A minha internet sempre me deixa na mão.

NO CUMPLIR CON LO PROMETIDO ALGUIEN; DEJAR COLGADO DE LA BROCHA

¡Ostras! Mi internet siempre me deja colgado de la brocha.


Que tal aprender de uma maneira divertida? Curta! Comente! Compartilhe esta ideia!

Opções não faltam! Siga-nos aqui:

Copy of 10000 likes plz Copy of Twitter Instagram Pinteresttumb Youtube 22 tons latinos

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s